Este blog foi oferecido a Santo António, perante o seu altar, na sua santa casa de Lisboa, para sua honra e glória nos Céus e na Terra

(Por irmã franciscana da OFS Santo António de Lisboa à Sé)


Transmissão em directo da igreja de Santo António de Lisboa à Sé

Watch live streaming video from stantonius at livestream.com

28/07/10

Santo António na Música Erudita

GUILLAUME DUFAY (1397 (?) - 1474)


Missa a Santo Antonio di Padova



FRANZ JOSEPH HAYDN (1732 - 1809)
Coral de Santo António







The Vienna Trombone Ensemble (Wiener Posaunen Ensemble)
Concerto ao vivo em Eisenstadt (Burgenland).




GUSTAV MAHLER (1860-1911)
Des Antonius von Padua Fischpredigt - O Sermão de Santo António aos Peixes
("Des Knaben Wunderhorn")

Dietrich Fischer-Dieskau, barítono
Wolfgang Sawallisch, piano
Ano: 1974





 Janet Baker, contralto




Walton Groenroos
Direcção de Leonard Bernstein,  Israel Philharmonic.




Letra

Antonius zur Predigt                           St. Anthony arrives for his Sermon
Die Kirche findt ledig.                         and finds the church empty.
Er geht zu den Flüssen                        He goes to the rivers
und predigt den Fischen;                     to preach to the fishes;

Sie schlagen mit den Schwänzen,        They flick their tails,
Im Sonnenschein glänzen.                   which glisten in the sunshine.

Die Karpfen mit Rogen                       The carp with roe
Sind allhier gezogen,                            have all come here,
Haben d'Mäuler aufrissen                    their mouths wide open,
Sich Zuhörens beflissen                       listening attentively                    
                                                          
                                                         
Kein Predigt niemalen                          No sermon ever
Den Karpfen so g'fallen.                      pleased the carp so.

Spitzgoschete Hechte,                        Sharp-mouthed pike
Die immerzu fechten,                          that are always fighting,
Sind eilend herschwommen,                have come here, swimming hurriedly
Zu hören den Frommen;                      to hear this pious one;

Auch jene Phantasten,                        Also, those fantastic creatures
Die immerzu fasten;                            that are always fasting
Die Stockfisch ich meine,                    the stockfish, I mean
Zur Predigt erscheinen;                       they also appeared for the sermon;

Kein Predigt niemalen                          No sermon ever
Den Stockfisch so g'fallen.                   pleased the stockfish so.

Gut Aale und Hausen,                          Good eels and sturgens,
Die vornehme schmausen,                    that banquet so elegantly   
Die selbst sich bequemen,                    even they took the trouble
Die Predigt vernehmen:                        to hear the sermon:

Auch Krebse, Schildkroten,                 Crabs too, and turtles,
Sonst langsame Boten,                         usually such slowpokes
Steigen eilig vom Grund,                       rise quickly from the bottom,
Zu hören diesen Mund:                         to hear this voice.

Kein Predigt niemalen                           No sermon ever
den Krebsen so g'fallen.                        pleased the crabs so.

Fisch große, Fisch kleine,                      Big fish, little fish,
Vornehm und gemeine,                          noble fish, common fish,
Erheben die Köpfe                                all lift their heads
Wie verständge Geschöpfe:                   like sentient creatures:

Auf Gottes Begehren                             At God's behest
Die Predigt anhören.                              they listen to the sermon.

Die Predigt geendet,                               The sermon having ended,
Ein jeder sich wendet,                             each turns himself around;
Die Hechte bleiben Diebe,                      the pikes remain thieves,
Die Aale viel lieben.                                the eels, great lovers.

Die Predigt hat g'fallen.                           The sermon has pleased them,
Sie bleiben wie alle.                                but they remain the same as before.

Die Krebs gehn zurücke,                        The crabs still walk backwards,
Die Stockfisch bleiben dicke,                  The stockfish stay thin,
Die Karpfen viel fressen,                         the carps still stuff themselves,
die Predigt vergessen.                             the sermon is forgotten!

Die Predigt hat g'fallen.                           The sermon has pleased them,
Sie bleiben wie alle.                                but they remain the same as before.

Sem comentários:

Enviar um comentário

RESPONSO DE SANTO ANTÓNIO

Se milagres desejais,
recorrei a Santo António;
vereis fugir o demónio
e as tentações infernais.


Refrão:

Recupera-se o perdido,
rompe-se a dura prisão
e no auge do furacão
cede o mar embravecido.


Pela sua intercessão
foge a peste, o erro, a morte,
o fraco torna-se forte
e torna-se o enfermo são.


Refrão:

Recupera-se o perdido...


Todos os males humanos
se moderam, se retiram,
digam-no aqueles que o viram;
digam-no os paduanos.


Refrão:

Recupera-se o perdido...


Glória ao Pai, e ao Filho e ao Espírito Santo.


Refrão:

Recupera-se o perdido...


V: Rogai por nós, Bem-Aventurado Santo António.
R: Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.


OREMOS

Deus eterno e omnipotente: Vós quisestes que o Vosso povo encontrasse e Santo António de Lisboa um grande pregador do Evangelho e um intercessor poderoso: concedei-nos seguir fielmente os princípios da vida cristã, para que mereçamos tê-lo como protector em todas as adversidades.

Por Jesus Cristo, Nosso Senhor.

Amen